Poll: Which novel would you like to see ported the most? (112)

1 Name: Anonymous : 2009-05-16 19:27 ID:A6K85QyF [Del]

I'm just curios,
so let me know which novel would you like to see ported the most.

My choice is "Phantom of Inferno", because I haven't played it yet and the DVD port must have been an awful mess.

Other than that: ITT propose a novel for me to port :)

(And no, phantom is out...)

63 Name: Anonymous : 2009-06-12 10:37 ID:lGUv1cUu [Del]

There follow the canon perfectly, and include chapters that have been up to now exclusive to the PS2, manga, light novels, etc. However, they are not exactly the same as the originals, as they are more interactive than the PC VNs (especially noticeable in the first DS game).

64 Name: Rob : 2009-06-12 12:28 ID:HMIZPwo/ [Del]

Yeah, I tried it out and it seemed very fun and interactive, especially with the rumble pack in my fat DS, but alas, I can't really play what I can't read and enjoy it.

Higurashi or Umineko would be great candidates - I would be extremely interested in reading and hearing the original source.

This is just a passing thought, and having worked on online projects before I realize how hard it is to bring something like what I'm about to suggest to fruition, but possibly a Fate/Zero visual novel using art from the Fate/Zero Artbooks and Light Novels? lol... as if

65 Post deleted by user.

66 Name: Anonymous : 2009-06-12 14:57 ID:OZGRMDVj [Del]

>This is just a passing thought,
>and having worked on online projects
>before I realize how hard it is to
>bring something like what I'm
>about to suggest to fruition,
>but possibly a Fate/Zero visual
>novel using art from the
>Fate/Zero Artbooks
>and Light Novels?
>lol... as if

And then again....I'm creating a "Angel Notes" visual novel using content from only the character material. I'm serious.

67 Name: Anonymous : 2009-06-12 18:08 ID:Ae+Zl3of [Del]

Oh yeah >>66,
I'm still looking forward to the release of your novel.

Are you still interested in testing Kagetsu Tohya?
Progress was almost stalled during the last weeks,
because nobody answered my emulator request and on the other hand I got bored an started porting Wanko.

Maybe I should pick it up again and disregard the colored names in this weird sidestory.
I intended to enhance VNDS features but it seems quite hard to do so, at least with no kind of debugging techniques and even with no way to run it in an emulator (and each time flash the card -> remove -> put in -> start up -> select novel -> crash -> goto 1)

I won't update the poll now, because it has somehow gotten hard keeping track of all the votes, but please feel free to mention other games you'd like to see ported in this thread.
Oh, the only 2 restrictions should be 1) games that aren't translated (and without even having a teaser patch, like ataraxia) and 2) games that are already ported (Like tsukihime, >>58)

68 Name: Anonymous : 2009-06-12 19:49 ID:OZGRMDVj [Del]

>>67
Yes, I'm still interested at Kagetsu Tohya. Probably go to the #vnds IRC channel, so we can talk about it more. I may be idle at times, but if I'm active, I'm active. Nickname there is noname345.

About Angel Notes, my artist has created 4 drawings, 2 each for chapters 0 and 1, and working on the rest.

69 Name: Rob : 2009-06-13 09:33 ID:HMIZPwo/ [Del]

@67: On the subject of VNDS features, maybe the ability to utilise the rumble pack. I played only the beginning of Higurashi, and it started out similarly to the first episode of the anime - with bludgeoning. Each time the bludgeon pounded, the rumble would go off.

In Fate/Stay Night, not to mention Tsukihime, there is combat in which this could help add to immersion, but the rumble pack is a poorly designed accessory (humming noise, much?) and it is being abandoned in the latest DS model.

I am by no means trying to be an annoying leecher asking for new features, I have been at the center of a project before and heard the same thing - it's why I quit doing this sort of thing, in fact. I know that I appreciated constructive user feedback, and I feel that this is, though I can't be sure.

If someone wanted to work on a Fate / Zero thing for VNDS, and had access to the most recent Fate / Zero artbook (the tribute one), all of the artwork from the novels, and willingness to do the art stuff, I would probably be willing to drudge away at transferring text from a translation - given I get permission from the translators, of course. I am not confident in doing the top-screen stuff, however.

Kagetsu Tohya I had not even really thought of - I never read it, but I'd love to read it.

70 Name: Anonymous : 2009-06-14 07:08 ID:OZGRMDVj [Del]

>>67
No, maybe not IRC is the best option.
Just click on my name, and send me a message.

71 Name: Anonymous : 2009-06-14 08:32 ID:1FGHm8Kz [Del]

Looks to me as if Umineko/Higurashi are in the lead :D. (This isn't a vote, by the way)

Regarding the official Higurashi DS games: If anyone wants to convert those to English instead, I'd be fine with that :). Guessing it wouldn't be too easy, though.

72 Name: Anonymous : 2009-06-15 21:04 ID:XCp3nIvk [Del]

I would love to see Chaos Head converted to VNDS

73 Name: Anonymous : 2009-06-18 01:23 ID:w2cXTYMu [Del]

Ever17, Hourglass summer, chaos head

74 Name: Anonymous : 2009-06-18 16:07 ID:7dKj02Qf [Del]

Ever 17, Tea Society, Nocturnal Illusion

75 Name: Anonymous : 2009-06-19 17:41 ID:WbQlrKZ2 [Del]

Kanon

76 Name: Anonymous : 2009-06-21 21:48 ID:YnJTtwRU [Del]

sumaga

77 Name: noname345 : 2009-06-29 02:48 ID:OZGRMDVj [Del]

>Regarding the official Higurashi DS games:
>If anyone wants to convert those to English instead,
>I'd be fine with that :).
>Guessing it wouldn't be too easy, though.

I've started translating that game some days ago:
http://sites.google.com/site/jpntranslations/higurashi-ds

78 Name: Fluffles : 2009-07-01 02:22 ID:HlWxh1NO [Del]

Kanon and Clannad definitely.

79 Name: Anonymous : 2009-07-01 07:07 ID:1FGHm8Kz [Del]

>>77
Ah, excellent! Best of luck with it.

80 Name: Anonymous : 2009-07-12 16:02 ID:g8aIJ9Nz [Del]

sono hanabira ni kuchizuke wo

If the guy ever finishes the English patch for it.

81 Name: Anonymous : 2009-07-12 19:38 ID:1grGmGGq [Del]

Phantom of the Inferno - The anime is one right now, and I'm hooked. I'm going to play the visual novel, but the english version is non-H, and DVD.. which means it's bugged.

82 Name: Anonymous : 2009-07-16 16:49 ID:id0OK/2w [Del]

One ~To the Radiant Season~ would be magical to see on the DS :)

83 Name: Eishun : 2009-07-18 04:45 ID:wWwWbhmT [Del]

Wanko to Kurasou ?
it's a very good Visual Novel..

plz if you can?

84 Name: Kirbysuperstar : 2009-07-23 23:11 ID:U21ModLj [Del]

>>77

If you want, I can give you what I've done of it. It's only from the demo, so it's the first arc, but I've got the script, all the bg's resized, the music, the sfx and the sprites with proper alphas. It's been well over three months since I did anything on it, though, I only ported the first day, I think. Let me know.

85 Name: noname345 : 2009-07-31 05:43 ID:s/OV8PjS [Del]

>>84
I recently "suspended" it for the time being, due to legal reasons regarding the popularity and life of the DS. I can give you all the info I recently acquired so you could do the project, if you want.

86 Name: noname345 : 2009-07-31 15:22 ID:s/OV8PjS [Del]

>>84

What I'm talking about is the commercial release, not a port for VNDS.

87 Name: Kirbysuperstar : 2009-08-02 17:28 ID:rS75bjRT [Del]

>>86

Aaaah, I see. Well, I apologize for the mix up, then. Heh.

88 Name: Anonymous : 2009-08-10 08:30 ID:xyfVBUWz [Del]

Divi-dead might be straightforward to transport across, depending or not if the information is easily rippable from here:
http://dividead.tales-tra.com/play/

89 Name: Anonymous : 2009-08-14 18:14 ID:IIFtuqIs [Del]

>>88
Why would this custom compiled flash stuff be of any help?
Btw, at least as far as I could remember dividead had this non-standard-vn-style location selection...

>>85
Too sad you stopped translating 86 ;_;

90 Name: Anonymous : 2009-08-23 17:38 ID:1grGmGGq [Del]

Is Phanton of the Inferno even translated? I thought the only english version available was the DVD version..

91 Name: Anonymous : 2009-10-01 17:42 ID:cRdmcopr [Del]

Is it too late for me put Crescendo on the list?

92 Name: Anonymous : 2009-10-07 01:27 ID:VgJykYWm [Del]

Divi-Dead would be sweet. Btw, is Nocturnal Illusion still being worked on?

93 Name: Anonymous : 2009-10-09 09:02 ID:v7uIqsyi [Del]

I second Wanko to Kurasou

94 Name: Anonymous : 2009-10-10 02:05 ID:/iXriJf3 [Del]

I second Kana Imouto.

95 Name: Anonymous : 2009-10-10 13:53 ID:gQo+qTNN [Del]

Since Clannad and Kanon are being ported, why not port Air and Tomoyo After?

96 Name: Anonymous : 2009-10-11 12:50 ID:ZCoSWEMq [Del]

^ This

97 Name: Boinciel : 2009-10-12 07:53 ID:SPjf+Yau [Del]

Air and Tomoyo After's translations aren't finished yet!
Well, technically neither are Clannad and Kanon's, but Clannad's is mostly-done and Kanon's will probably be done before the port ever is.

98 Name: T-Patch : 2009-10-12 12:44 ID:bSuRjIXa [Del]

>97

Actually, Kanon's translation has been done for a few months now.

99 Name: Anonymous : 2009-10-13 01:04 ID:cRdmcopr [Del]

>>98
Why isn't it on the list with the other novels?

100 Name: T-Patch : 2009-10-13 10:09 ID:FjeyI85a [Del]

>>99
I said it`s translation. The VNDS port is still far from finished.

101 Name: Iduno : 2009-10-22 04:10 ID:I4PGLATU [Del]

How about Demonbane?

It's by the same people who made Phantom and Saya no Uta. (I would say please somewhere but I'm not sure where to insert it into the post, so just assume that politeness is intended)

102 Name: Anonymous : 2009-10-22 11:41 ID:rXCUIURH [Del]

I think Demonbane's fan-translation was halted when the collaboration between JAST USA and Nitroplus was announced. They even hired some guys from the fantranslation scene, supposedly. So chances of a complete english translation appearing prior to the official commercial English JAST release are more than slim (i.e. there is none).

Even after the JAST release I doubt someone would start/continue a fantranslation or hack the JAST one. And there haven't been any ports of commercial English releases to VNDS so far either. When one guy here suggested Kana Imouto he got shouted down for it due to the game still being sold in the US or something.

103 Name: Rai : 2009-10-27 12:07 ID:sK/qcZ1W [Del]

Higurashi No Naku Koro Ni (Kai and Rei included of course), since the first four are being "officially" released sometime the end of this month.
Ah, as mentioned in previous posts, a translation of the Higurashi DS games would be fine too.

104 Name: Eishun : 2009-11-15 23:43 ID:3R35ivIY [Del]

how about school days or Wanko to Kurasou

wanted somehow...

105 Name: Anonymoose : 2009-11-16 00:14 ID:kGkmOcB7 [Del]

I do believe there's a Wanko to Kurasou thread here somewhere but I can't say anything as to progress on it. i just recall seeing it is all. ;p
There is: http://www.digital-haze.net/ch/vnds/kareha.pl/1237086512/l50

106 Name: Eishun : 2009-11-17 07:30 ID:sszRN+mk [Del]

That one. . .
Is a dropped project . . .
I think. . .
Because it has no news nor updates over 2 month. . . .

I'm so excited. .
But now totaly disapointed by it. . . .

107 Name: Anonymous : 2009-12-10 11:37 ID:+d6PpSrQ [Del]

I would like to play something from G-collections on vnds, like Snow sakura or The Sagara Family, i would port it myself but i dont know how to convert .ISF files to .txt.

108 Name: Anonymous : 2009-12-10 14:25 ID:VngLWfcA [Del]

Yay for more G-collection titles for DS!

109 Name: Anonymous : 2009-12-12 17:09 ID:3scSt8le [Del]

>>107
Well, personally I'd vote for Sagara Family, since I haven't played that one yet. But I I failed on the first attempt to extract the script.

As for Snow Sakura (btw one of the eroges that everybody should have played: http://zepy.momotato.com/2009/09/01/eroge-that-everybody-should-have-played/ ):

Download and install crass (http://galcrass.blog124.fc2.com/ )
Unzip the archive, in my example to F:\crass\
Open a command line window and navigate to the new crass directory.

Run the command: crage.exe -d "D:\Program Files\G-Collections\Snow Sakura" -o F:\crass\snowsakura
Be careful to replace the first path with your Snow Sakura installation directory and the second path with your crass folder\snowsakura, this is where the resources will be extracted to.

The script files can be found in the IFS folder, open them with Notepad++.

All characters are spaced multiple times. I'd recommend using Notepad++ and do a Regular expression replace. Search for: "([^])[]" and replace it with "\1" (ingore the double quotes when copypasting).

110 Name: Anonymous : 2009-12-12 21:22 ID:v6iYVXuR [Del]

>>109
Thank you very much, if i can obtain the scrips i am going to port Snow Sakura, but i am a begginer so i think porting it will take a long time.

111 Post deleted by user.

112 Name: game player s : 2010-02-01 21:39 ID:8by0hNe9 [Del]

Probably a nigh impossibility, but I'd love to see Katawa-Shoujo get ported.

http://katawa-shoujo.com/

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
Image: